Сидит у меня на руках в церкви и обдирает шерстинки с моего шарфа. Процесс некоторое время его интересует сам по себе, но потом надоедает и требует развития. Придумывается роль для мамы: дуть! Мама дует. Шерстинка улетает. Малыш улыбается все веселее, и после очередного сдувания шерстинки громко и восторженно оповещает всех присутствующих (особенно задорно это звучало для тех, кто не видел предыстории):
- Мама ДУЛА! Мама ДУЛА!
Разумеется, при этом человек указывает на маму, чтобы ни у кого не осталось сомнений, кто именно ДУЛА. Если честно, даже я, хоть я и делала это лично, не сразу поняла, что ДУЛА - глагол...
Пора выходить из поликлиники. Одеваюсь, беру ребенка на ручки. Ребенок очень рад, ему надоело сидеть в очереди, потом не понравилось брать кровь из пальца, он с трудом дождался, пока мама оплатит посещение и в процессе взятия на ручки радостно предложил маме:
- Мама пойди вон!
В контексте "Мама, выноси меня уже отсюда". Ну, то есть, он же на ручках? И если мама сейчас пойдет отсюда вон, то и Игорь тоже, получается, пойдет. Но как же это звучит для тех, кто не в теме!
А чего стоят высказывания, что "Даню надо ПИЗЗИТЬ" (пожалеть), а в некоторых случаях вообще УБИТЬ (любить)? Первое из этих предложений было, кстати, сказано в присутствии бабушки, которая упала в обморок, не вставая с дивана, а потом прочла нам лекцию о вреде использования обсценной лексики в присутствии ребенка.
А у вас как?
:)
Journal information